-
1 das Glück ist mir abhold
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Glück ist mir abhold
-
2 Glück
〈o.; Glück(e)s, Glücke〉♦voorbeelden:damit hast du bei mir kein Glück • daarmee hoef je bij mij niet aan te komenGlück muss man, der Mensch haben! • je moet maar boffen, geluk hebben!das Glück lächelt, lacht, winkt jemandem • de fortuin lacht iemand toesein Glück machen • zijn fortuin, het makenjemandem zu der Hochzeit (viel) Glück wünschen • iemand met zijn huwelijk gelukwensen, feliciterenauf gut Glück • op goed gelukein Glück im Unglück • een geluk bij een ongelukin Glück und Unglück • in voor- en tegenspoedvon Glück reden, sagen können • van geluk mogen sprekenzu meinem Glück • gelukkig (voor mij), tot mijn geluk〈 ironisch〉 das hat mir zu meinem Glück (gerade) noch gefehlt! • dat ontbrak er nog (maar) aan!zum Glück • gelukkigmehr Glück als Verstand • meer geluk dan wijsheid -
3 Glück
Glück auf den Weg! счастли́вого пути́!, в до́брый час!Glück ab! счастли́вого полё́та!; счастли́вой поса́дки! (у лё́тчиков); счастли́вого пути́!Glück auf! жела́ю уда́чи!, счастли́вого возвраще́ния!, счастли́во на-гора́! (приве́тствие горняко́в)Glück zu! жела́ю уда́чи!, смеле́е! (подба́дривание)das Glück im Winkel скро́мное сча́стьеein Schoßkind [ein Kind] des Glücks sein быть ба́ловнем судьбы́das Glück ist ihm hold [gnädig, gewogen], ihm lacht das Glück ему́ улыба́ется сча́стьеdas Glück hat ihn verlassen [im Stich gelassen], das Glück hat ihm den Rücken gekehrt сча́стье поки́нуло его́, сча́стье отверну́лось от него́er hat Glück ему́ везё́тer hat kein Glück, er hat weder Glück noch Stern ему́ не везё́тdamit hast du bei mir kein Glück э́тим ты от меня́ ничего́ не добьё́шьсяsein Glück machen доби́ться успе́ха [сча́стья]sein Glück versäumen упусти́ть своё́ сча́стье; упусти́ть счастли́вый слу́чайsein Glück verscherzen (легкомы́сленно) упусти́ть своё́ сча́стьеj-m Glück wünschen жела́ть кому́-л. сча́стья; поздравля́ть кого́-л.j-s Glück im Wege stehen меша́ть чьему́-л. сча́стьюetw. auf gut Glück versuchen попро́бовать что-л. науда́чу [на аво́сь]in Glück und Unglück zusammenhalten дели́ть ра́дость и го́реdu kannst von Glück sagen тебе́ повезло́; ты легко́ отде́лалсяvom Glück begünstigt sein быть ба́ловнем судьбы́zum Glück к сча́стьюer hat mehr Glück als Verstand, dumm hat's meiste Glück погов. дурака́м сча́стьеGlück im Unglück haben уда́чно выходи́ть из беды́, ср.: не бы́ло бы сча́стья, да несча́стье помогло́Glück und Unglück wandern auf einem Steig посл. сча́стье с несча́стьем на одни́х саня́х е́здятGlück und Unglück sind zwei Nachbarn, Glück und Unglück wohnen unter einem Dach посл. сча́стье и несча́стье двор о двор живу́тwem das Glück den Finger reicht, der soll ihm die Hand bieten посл. = сча́стье в во́здухе не вьё́тся, а рука́ми достаё́тся; ле́гче сча́стье найти́, чем удержа́ть его́jeder ist seines Glückes Schmied посл. всяк своего́ сча́стья кузне́ц -
4 Glück
сча́стье; благополу́чие; уда́ча, успе́х1) жела́ть кому́-л. уда́чи2) поздравля́ть кого́-л.Glück auf! — жела́ю уда́чи!; счастли́вого возвраще́ния!, счастли́во на-гора́! ( пожелание удачи у горняков)
er hat Glück — ему́ везё́т
er hat kein Glück — ему́ не везё́т
das Glück hat ihn verlássen [im Stich gelássen], das Glück hat ihm den Rǘ cken geké hrt — сча́стье поки́нуло его́, сча́стье отверну́лось от него́
dá mit hast du bei mir kein Glück разг. — э́тим ты у меня́ ничего́ не добьё́шься
ein Schóßkind [ein Kind] des Glücks sein, vom Glück begǘ nstigt sein — быть ба́ловнем судьбы́
in Glück und Ú nglück zusá menhalten* — дели́ть ра́дость и го́реdu kannst von Glück ságen [réden] — счита́й, что тебе́ повезло́
zum Glück — к сча́стью
er hat mehr Glück als Verstánd, dumm hat's mé iste Glück погов. — ≅ дурака́м сча́стье
Únglück im Spiel, Glück in der Lí ebe погов. — не везё́т в игре́ [в ка́ртах] — везё́т в любви́
Glück und Glas, wie leicht [bald] bricht das! посл. — сча́стье непро́чно
-
5 Glück
Interj.1. beim Trinken: glug (, glug); gluck, gluck machen umg., hum. (Alkohol trinken) have a few; (ertrinken) go under (for the third time); (untergehen) go down; gluck, gluck, weg war er hum. glug, glug, and down he went, bubble-bubble he was gone2. Henne: cluck* * *das Glückluck; fortune; auspiciousness; happiness; felicity; fortunateness; luckiness* * *glụck [glʊk]interj1) (von Huhn) cluck2) (von Flüssigkeit) gluggluck gluck, weg war er (inf) — glug glug, and he'd gone
* * *das1) luckiness2) (something good which happens by chance: She has all the luck!) luck3) happiness4) (a piece of good luck or something for which one should be grateful: It was a mercy that it didn't rain.) mercy* * *<-[e]s>[ˈglʏk]ein \Glück! (fam) how lucky!, what a stroke of luck!ein \Glück, dass... it is/was lucky that...jdm zum Geburtstag \Glück wünschen to wish sb [a] happy birthdayein Kind des \Glücks sein (geh) to have been born under a lucky starmehr \Glück als Verstand [o als sonst was] haben (fam) to have more luck than sense [or brains]\Glück bringend luckygroßes/seltenes \Glück a great/rare stroke of luck\Glück verheißend auspicious, propitiousauf sein \Glück bauen to rely on [or trust to] one's good fortunejdm \Glück bringen to bring sb luck\Glück/kein \Glück haben to be lucky [or in luck]/unlucky [or to not be in luck]\Glück gehabt! (fam) that was lucky! [or a close shave!]das \Glück haben, etw zu tun to be lucky enough [or have the good fortune] to do sthdas ist dein \Glück! (fam) lucky for you!\Glück bei jdm haben to be successful with sbin sein \Glück hineinstolpern (fam) to have the luck of the devil, to be incredibly luckysein \Glück [bei jdm] probieren [o versuchen] to try one's luck [with sb]von \Glück reden [o sagen] können, dass... to count [or consider] oneself lucky [or fam thank one's lucky stars] that...das \Glück ist jdm gewogen [o hold] (geh) luck was with them, fortune smiled upon [or form favoured [or AM -ored]] themsein \Glück verscherzen to throw away one's good fortune [or chance]auf sein \Glück vertrauen to trust to one's lucknoch nichts von seinem \Glück wissen [o ahnen] (iron) to not know what's in store for one [or anything about it] yet\Glück ab! (Fliegergruß) good luck!, happy [or safe] landing!\Glück auf! (Bergmannsgruß) good luck!zu jds \Glück luckily [or fortunately] for sbzum \Glück luckily, fortunately, happilyzu seinem/ihrem etc. \Glück luckily for him/her etc.2. (Freude) happiness, joyjdm \Glück [und Zufriedenheit] wünschen to wish sb joyin \Glück und Unglück zusammenhalten to stick together through thick and thin [or come rain or come shine]echtes/großes \Glück true/great happinesseheliches/häusliches \Glück marital [or wedded]/domestic blissjunges \Glück young lovekurzes \Glück short-lived happinessein stilles \Glück bliss, a serene sense of happinessdas vollkommene \Glück perfect blisstiefes \Glück empfinden to feel great [or deep] joysein \Glück finden to find happinesssein \Glück genießen to enjoy [or bask in] one's happinessjds ganzes \Glück sein to be sb's [whole] life, to mean the whole world to sbnach \Glück streben to pursue happiness3.▶ sein \Glück mit Füßen treten to turn one's back on fortune▶ etw auf gut \Glück tun to do sth on the off-chance, to trust to chance▶ jdm lacht das \Glück fortune smiles on [or favours [or AM -ors]] sb▶ sein \Glück machen to make one's fortune▶ \Glück muss der Mensch [o man] haben! (fam) this must be my/your/our etc. lucky day!, my/your/our etc. luck must be in!▶ jeder ist seines \Glückes Schmied (prov) life is what you make [of] it prov, everyone is the architect of his own fortune prov▶ das war das \Glück des Tüchtigen he/she deserved his/her good luck [or fortune], he/she deserved the break fam▶ \Glück im Unglück haben it could have been much worse [for sb], to be quite lucky in [or under] the circumstances▶ man kann niemanden zu seinem \Glück zwingen (prov) you can lead a horse to water but you cannot make him drink prov* * *das; Glück[e]s1) luckein großes/unverdientes Glück — a great/an undeserved stroke of luck
[es ist/war] ein Glück, dass... — it's/it was lucky that...
er hat [kein] Glück gehabt — he was [un]lucky
jemandem Glück wünschen — wish somebody [good] luck
viel Glück! — [the] best of luck!; good luck!
Glück bringen — bring [good] luck
sein Glück versuchen od. probieren — try one's luck
zum Glück od. zu meinem/seinem usw. Glück — luckily or fortunately [for me/him etc.]
2) (Hochstimmung) happinessjemanden zu seinem Glück zwingen — make somebody do what is good for him/her
jeder ist seines Glückes Schmied — (Spr.) life is what you make it
3) (Fortuna) fortune; luck* * *1. (Ggs Pech) luck; (Glücksfall, glücklicher Zufall) (good) luck, stroke ( oder piece) of (good) luck;Glück auf! BERGB good luck!;viel Glück! good luck!, best of luck! umg;jemandem Glück wünschen für Wettkampf etc: wish sb luck;zum Glück fortunately;Glück bringender Talisman lucky charm;es soll Glück bringen it’s supposed to bring good luck;Glück haben be lucky, be in luck;kein Glück haben be out of luck;damit wirst du bei ihr kein Glück haben that won’t get you anywhere with her, that won’t cut any ice with her(, I’m afraid);nochmal Glück gehabt! umg that was a close shave;ich hatte Glück im Unglück I was lucky things didn’t turn out worse;er/sie hat viel Glück bei den Frauen/Männern he’s/she’s a great success with the ladies/(the) men;mancher hat mehr Glück als Verstand Fortune favo(u)rs fools;Glück muss man haben! your etc luck is in, you’re etc in luck;dein Glück! lucky for you;ein Glück, dass … thank goodness (that) …;sagen you can count yourself lucky;die können von Glück reden, wenn … they can count themselves lucky, if …;Glück verheißend Vorzeichen, Umstände: auspicious, lucky;sein Glück versuchen try one’s luck (bei with);sie wusste noch nichts von i-m Glück iron she didn’t know what was in store for her;auf gut Glück on the off-chance;wir sind auf gut Glück nach Florenz gefahren we went to Florence on the off-chance of finding a room, some good weather etc;Glück im Spiel, Pech in der Liebe sprichw lucky at cards, unlucky in love2. Empfindung, Zustand: happiness;eheliches/häusliches Glück marital/domestic bliss;junges Glück fig young lovers;jemandem Glück wünschen zum Geburtstag etc: congratulate sb (zu on);sein Glück machen make one’s fortune;sein Glück mit Füßen treten spurn one’s chance of happiness;jemandes Glück im Wege stehen stand in the way of sb’s happiness;man kann niemanden zu seinem Glück zwingen you can lead a horse to water, but you can’t make him drink;ich musste sie zu i-m Glück zwingen I had to make her happy in spite of herself;du bist mein einziges/ganzes Glück fig you are the only thing that makes me happy/that I need to be happy;jeder ist seines Glückes Schmied sprichw everyone makes their own luck;Glück und Glas, wie leicht bricht das sprichw happiness is as brittle as glass3. personifiziert: fortune;ein Liebling des Glücks sein be born under a lucky star;das Glück ist launisch fortune is fickle;* * *das; Glück[e]s1) luckein großes/unverdientes Glück — a great/an undeserved stroke of luck
[es ist/war] ein Glück, dass... — it's/it was lucky that...
er hat [kein] Glück gehabt — he was [un]lucky
jemandem Glück wünschen — wish somebody [good] luck
viel Glück! — [the] best of luck!; good luck!
Glück bringen — bring [good] luck
sein Glück versuchen od. probieren — try one's luck
zum Glück od. zu meinem/seinem usw. Glück — luckily or fortunately [for me/him etc.]
2) (Hochstimmung) happinessjemanden zu seinem Glück zwingen — make somebody do what is good for him/her
jeder ist seines Glückes Schmied — (Spr.) life is what you make it
3) (Fortuna) fortune; luck* * *nur sing. n.auspiciousness n.beatitude n.bliss n.felicity n.fortune n.happiness n.luck n.luckiness n. -
6 Glück
сча́стье. zum Glück к сча́стью. jd. hat (großes < unerhörtes>) Glück кому́-н. стра́шно <неслы́ханно> везёт. jd. hat kein Glück кому́-н. не везёт. viel Glück bei Frauen haben име́ть большо́й успе́х у же́нщин. damit hast du bei mir kein Glück э́тим ты от меня́ ничего́ не добьёшься / co мной э́то у тебя́ не пройдёт. jd. kann von Glück reden, daß … кто-н. мо́жет счита́ть, что ему́ вы́пало сча́стье <ещё повезло́>, что … jd. hatte mit etw. Glück кому́-н. повезло́ в чём-н. jdm. zu etw. Glück wünschen жела́ть по- кому́-н. сча́стья в чём-н. es ist dein Glück, daß … твоё сча́стье, что … ein Glück, daß es nicht regnet! сча́стье <хорошо́> ещё, что нет дождя́. viel Glück! жела́ю [жела́ем] сча́стья <успе́ха>! Glück auf! счастли́во на-гора́ ! Glück ab! счастли́вой поса́дки ! Glück im Unglück haben уда́чно выходи́ть вы́йти из беды́ / не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́. Glück muß der Mensch haben всё де́ло в везе́нии / везёт, так везёт. auf gut Glück науда́чу, на аво́сь. mehr Glück als Verstand haben дурака́м сча́стье, дурака́м везёт. du hast [das hat] mir gerade noch zu meinem Glück gefehlt! тебя́ [э́того] мне то́лько недостава́ло (для по́лного сча́стья)! jdm. lacht das Glück <ist das Glück hold < gewogen>> кому́-н. улыба́ется сча́стье. das Glück ist mit jdm. кому́-н. сопу́тствует сча́стье. in Glück schwimmen быть о́чень счастли́вым. im Glück und Unglück zusammenstehen быть вме́сте в ра́дости и в печа́ли. man kann niemanden zu seinem Glück zwingen наси́льно мил не бу́дешь. jeder ist seines Glückes Schmied всяк своего́ сча́стья кузне́ц. Unglück im Spiel, Glück in der Liebe не везёт в игре́, везёт в любви́. Glück und Glas, wie leicht bricht das сча́стье вещь о́чень хру́пкая / сча́стье непро́чно -
7 Glück
n -(e)sсчастье; благополучие; удача, успехGlück auf den Weg! — счастливого пути!, в добрый час!Glück ab! — счастливого полёта!; счастливой посадки! ( у лётчиков); счастливого пути!Glück auf! — желаю удачи!, счастливого возвращения!, счастливо на-гора! ( приветствие горняков)Glück zu! — желаю удачи!, смелее! ( подбадривание)das Glück ist ihm hold ( gnädig, gewogen), ihm lacht das Glück — ему улыбается счастьеdas Glück hat ihn verlassen( im Stich gelassen), das Glück hat ihm den Rücken gekehrt — счастье покинуло его, счастье отвернулось от негоer hat kein Glück, er hat weder Glück noch Stern — ему не везётdamit hast du bei mir kein Glück — этим ты от меня ничего не добьёшьсяsein Glück machen — добиться успеха ( счастья)sein Glück versäumen — упустить своё счастье; упустить счастливый случайsein Glück verscherzen — (легкомысленно) упустить своё счастьеj-m Glück wünschen — желать кому-л. счастья; поздравлять кого-л.j-s Glück im Wege stehen — мешать чьему-л. счастьюin Glück und Unglück zusammenhalten — делить радость и гореdu kannst von Glück sagen — тебе повезло; ты легко отделалсяvom Glück begünstigt sein — быть баловнем судьбы••er hat mehr Glück als Verstand, dumm hat's meiste Glück ≈ погов.дуракам счастьеGlück im Unglück haben — удачно выходить из беды (ср. не было бы счастья, да несчастье помогло)Glück und Unglück wandern auf einem Steig ≈ посл. счастье с несчастьем на одних санях ездятGlück und Unglück sind zwei Nachbarn, Glück und Unglück wohnen unter einem Dach — посл. счастье и несчастье двор о двор живутwem das Glück den Finger reicht, der soll ihm die Hand bieten ≈ посл. счастье в воздухе не вьётся, а руками достаётся; легче счастье найти, чем удержать егоjeder ist seines Glückes Schmied — посл. всяк своего счастья кузнец -
8 Glück
Glück, fortuna (das Glück, der Glücksfall. den das Ungefähr, die fors, ohne Zutun des Menschen herbeiführt; auch das Glück als personifiziertes Wesen, als Gottheit; u. der Plur. fortunae = Glücksgüter). – felicitas (das Glück, der glückliche Zustand, sofern er durch Einsicht, Klugheit u. Geschicklichkeit, also durch Mitwirken des Menschen, herbeigeführt wird). – prosperitas (der erwünschte glückliche Zustand, das glückliche Gedeihen). – salus (Heil, Wohl u. Wehe, Wohlfahrt jmds.). – fors. sors. casus (das Ungefähr, der Zufall, mit dem Untersch., daß fors das Ungefähr, das unbekannte Zufällige, durch das eine Begebenheit etc. herbeigeführt wird, bezeichnet, sors das Los oder Geschick eines Menschen, sofern es entweder von der fors herbeigeführt oder von dem Menschen sich selbst bereitet wird, casus einen einzelnen Fall oder Zufall, der dem einzelnen begegnet u. zu seinem Glück oder Unglück sich wenden kann; auch ihn führt die fors herbei). – bonum (Glücksgut). – fortuna secunda od. [1145] prospera. casus secundus (glücklicher Zufall, -Umstand, Ggstz. fortuna adversa, casus adversus). – fortuna florens. res secundae od. prosperae od. florentes (glückliche Umstände, -Lage, bes. in Rücksicht des Vermögens, der bürgerlichen Verhältnisse). – successus (glücklicher Fortgang, von Unternehmungen). – eventus prosper (glücklicher Erfolg). – exitus prosper, felix, fortunatus (glücklicher Ausgang). – utilitas (Vorteil, der aus etw. hervorgeht etc., z.B. etiamsi nulla est [erwächst] utilitas ex amicitia, tamen etc.). – alea (das Ungewisse, Gewagte, das Risiko bei einer Unternehmung, das blinde G., auf das man es bei etwas ankommen läßt). – G. im Kriege, s. Kriegsglück. – blindes G., fortuna caeca; casus caecus (ein blinder Zufall); temeritas fortunae (z.B. temeritate fortunae tantas opes adeptus est): sein ganzes G. in sich selbst finden, omnia sua in se posita ducere. – zum guten G., zu meinem G., forte fortunā (durch ein glückliches Ungefähr, z.B. adfuit meus amicus); opportune (zu gelegener, eben rechter Zeit, z.B. venit). – mit seinem gewohnten G., usus fortunā suā. – auf gut G., d.i. α) aufs Geratewohl, s. Geratewohl. – β) als Wunsch = Glück auf (glückauf)! bene eveniat od. vertat! quod approbet deus od. approbent di! hanc rem tibi volo bene et feliciter evenire; feliciter quod agis! u. bl. feliciter! – wenn das G. gut ist, si dis placet. – viel G. auf den Weg, auf die Reise! vade feliciter! oder bene ambula! – G. wünschen, gratulationem facere, absol. od. alci gratulationem habere. gratulatione fungi (den Glückwunsch abstatten; so auch mutuā gratu latione fungi, d.i. sich gegenseitig Glück wünschen); gratulari, zu etwas, alci rei od. alqd od. de alqa re, jmdm., alci, jmdm. zu etw., alci alqd od. de alqa re, od. daß etc., mit Akk. u. Infin. od. (= weil) m. folg. quod m. Indik. od. Konj. (daß etwas glücklich ausgefallen sei, z.B. virtuti, felicitati alcis: u. alcis adventum od. alci de adventu: u. gratulantes salvos victoresque redisse equites: u. tamen, quod abes, gratulor); optimis ominibus alqm prosequi (jmd. mit guten Wünschen begleiten); cupere, ut res bene eveniat (wünschen, daß etwas gut ausfalle, ablaufe): jmdm. zum neuen Jahre G. wünschen, *optare alci et ominari in proximum annum laeta; sich gegenseitig, primum incipientis anni diem laetis precationibus invicem faustum ominari. – er hat G., fortuna ei favet. fortuna blanditur coeptis eius (das Glück lächelt ihm oder seinen Unternehmungen); fortunā prosperā (secundā) od. prospero flatu fortunae utitur (in einem einzelnen Falle, bei einer Unternehmung); in omnibus rebus utitur felicitate. res ei semper succedunt od. semper prospere eveniunt (in allen Fällen): G. haben in od. bei etwas, fortunā uti in alqa re; G. im Spiele haben, prosperā aleā uti: G. in einem Kriege, Kampfe haben, mit G. kämpfen, rem bene gerere; prospere pugnare; secundo proelio uti (nicht secundo Marte): mit abwechselndem G. kämpfen, variā fortunā od. vario Marte pugnare: mit dem gewohnten [1146] G. kämpfen, suā fortunā od. suo Marte pugnare: mit gleichem G. kämpfen (von zwei sich gegenüberstehenden Heeren), aequo Marte contendere: er hatte anfangs G., prima prospere evenerunt (im Kriege u. sonst). – kein G. haben, a fortuna desertum od. derelictum esse; rem male gerere (schlechte Geschäfte machen, auch im Kampfe); nihil prospere agere (nichts mit Glück vollführen, auch im Kriege): kein G. in einem Kriege, Kampfe haben, nicht mit G. kämpfen, rem male gerere; adverso Marte pugnare: kein G. im Spiel haben, nihil lucrari: ein beständiges G. genießen, perpetuā felicitate uti: ich habe das G., zu etc., contingit mihi, ut etc. (z.B. non contigit mihi, ut eum cognoscerem [seine Bekanntschaft zu machen]): du kannst von G. sagen (d.i. die Sache ging gut), peropportune tibi accĭdit; pulchre processisti: es war ein oder sein G., daß etc., saluti fuit, quod m. folg. Indik.: es ist dein G., du hast von G. zu sagen; daß etc., bene tecum agitur, quod etc.: du hast von G. zu sagen, daß du noch lebst, de lucro est, quod vivis; de lucro vivis: er hatte es großenteils dem G. zu verdanken, daß etc., multum fortuna valuit ad etc.: das ist ein G.! bene est! bonum factum!: es für ein G. halten, daß etc., felicem se dicere hoc, quod etc.: etw. für das höchste G. halten, sein höchstes G. in etw. finden od. suchen, summam fortunam in alqa re esse reri (z.B. in luxu): ich finde darin mein höchstes G., wenn etc., s. »ich bin ganz glücklich, wenn etc.« unter »glücklich«: sein G. machen, rebus suis consulere: sein G. durch sich selbst machen, fortunam sibi ipsum facere: jmdm. G. bringen, felicitatem alci afferre (von einer Sache); alqm felicem od. beatum reddere. alqm fortunatum facere (jmd. glücklich machen, von einer Pers.): sein G. versuchen, fortunam tentare od. periclitari; fortunam sibi quaerere (eine gute Laufbahn zu machen suchen): das ungewisse G. versuchen, incertam fortunam experiri: sein G. anderswo versuchen, novam fortunam tentare: es auf das G. ankommen lassen, fortunae se committere; experiri, quidquid deinde fors tulerit: das G. ändert sich, fortuna mutatur (z.B. subito); fortuna od. rota Fortunae vertitur; fortuna se inclinat. – es tritt zum G. für mich etw. ein, nanciscor alqd (z.B. noctem subnubilam): das G. führt mir jmd. zu, nanciscor alqm. – Sprichw., wer das G. hat, führt die Braut heim, cui fortuna favet, Phyllida solus habebit (nach Verg. ecl. 3, 107); Fors domina campi (Cic. in Pis. 3): Glück u. Glas, wie bald bricht das, fortuna vitrea est: tum cum splendet frangitur (P. Syri sent. 189 ed. Ribb. 2); fragilis et caduca felicitas est et omnis blandientis fortunae speciosus cum periculo nitor (Sen. contr. 2, 9, 1).
-
9 Glück
n (-(e)s)1) сча́стьеgróßes Glück — большо́е сча́стье
wáhres Glück — и́стинное сча́стье
sein Glück versäumen — упусти́ть своё сча́стье [счастли́вый слу́чай]
das Kind ist ihr gánzes Glück — ребёнок - всё её сча́стье, всё её сча́стье в ребёнке
er hat mein Glück zerstört — он разру́шил моё сча́стье
das wird dir kein Glück bríngen — э́то не принесёт тебе́ сча́стья
ich will déinem Glück nicht im Wége stéhen — я не хочу́ меша́ть твоему́ сча́стью
das Glück hat ihn verlássen — сча́стье поки́нуло его́
vor Glück láchen, wéinen — смея́ться, пла́кать от сча́стья
zum Glück — к сча́стью
zum Glück kam in díeser Zeit die Mútter — к сча́стью, в э́то вре́мя пришла́ мать
2) уда́ча, успе́хein gróßes Glück — больша́я уда́ча
er hat Glück — ему́ везёт
er hat im Spiel Glück — ему́ везёт в игре́
damít hátten Sie kein Glück — э́то вам не удало́сь, в э́том у вас не́ было уда́чи
es ist dein Glück, dass du gekómmen bist — твоё сча́стье, что ты пришёл
(es ist) ein Glück, dass du dich darán erínnert hast! — како́е сча́стье, что ты вспо́мнил об э́том!
du hast kein Glück — тебе́ не везёт
damít hast du bei mir kein Glück — э́тим ты от меня́ ничего́ не добьёшься
ich wünsche dir [Íhnen] Glück zum Néujahr! — жела́ю сча́стья в Но́вом году́!
viel Glück! — жела́ю [жела́ем] сча́стья!
••sein Glück máchen — име́ть уда́чу [успе́х]; хорошо́ устро́иться в жи́зни
sie ist froh darüber, dass íhre Kínder ihr Glück gemácht háben — она́ ра́да тому́, что её де́ти хорошо́ устро́ились в жи́зни
-
10 das
I best. Art. the; das Gute the good; das Laufen running; das Fernsehen television; das eine ist falsch, das andere richtig one is wrong, the other (one) is right; das Tier (alle Tiere) the animal kingdom; das Vorkriegsdeutschland pre-war Germany; ich wusch mir das Gesicht I washed my face; zwei Euro das Kilo two euros a kiloII Dem. Pron. that, this, those Pl.; das ist der neue Chef that’s the new boss; das sind meine Bücher those are my books; das da that one (there); das war ich that was me; das, was er sagt what he says; das ist es ja! that’s just it ( oder the point)!; sie wurde gelobt, auch das noch! that’s all I need, that tops the lot!; und das mit Recht and quite right too, Am. auch and how! umg.; nur das nicht! anything but that!III Rel. Pron. bei Personen: who (Nom.) whom (Akk) bei Sachen: which; das Kind, das ich meine the child I’m referring to; das Erste, das ich tat the first thing I did; das Haus, das abgerissen wird the house which (Am. meist that) is being demolished; der* * *the ( Artikel)* * *dạs [das] [das] See: → der* * *1) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) so2) (used for a thing etc or a person nearby or close in time: Read this - you'll like it; This is my friend John Smith.) this* * *[das]I. art def, nom und akk sing nt1. (allgemein) the\das Buch/Haus/Schiff the book/house/ship2. (bei Körperteilen)er hob \das Bein he lifted his leg\das Glück/Leben/Schicksal happiness/life/fateder wichtigste Export ist \das Gold/Öl the key export is gold/oil; (bei spezifischen Stoffen) the\das Holz dieses Stuhls ist morsch the wood in this chair is rotten5. (einmalig)\das Foto/Model des Jahres the photo/model of the yeares ist \das Geschenk für Oma! it's just the present for grandma!\das Tessin Ticino\das Deutschland der 60er Jahre Germany in the sixties7. (verallgemeinernd)\das tägliche Brot one's daily breadder Traktor ersetzte \das Pferd the tractor replaced the horse8. (nach Angaben)10 Euro \das Stück €10 apiece [or each9. (vor Substantiviertem)\das Arbeiten in einer Fabrik working in a factory\das Ärgerliche/Gute what is annoying/good\das Schlimme ist,... the bad news is...\das Schöne an ihr the nice thing about herII. pron dem, nom und akk sing nt1. attr, betont\das Kind war es! it was that child!\das Buch/Haus/Schiff da that book/house/ship [there]\das Buch/Haus/Schiff hier this book/house/ship [here]\das Buch muss man gelesen haben! that's a book you have to read!er behauptet, \das und \das Tier gezüchtet zu haben he claims to have bred such and such an animal2. (hinweisend)\das ist doch Unsinn! that's nonsense!was ist denn \das? (fam) what on earth is that/this?\das da that one [there]\das da oben ist eine Haufenwolke that [thing] up there is a cumulus\das hier this one [here]\das und \das such and such3. (unterscheidend)\das mit den Streifen that/this one with the stripesach das! (pej) oh that!das Baby, \das ist so süß! the baby is so sweet!mein altes Auto? \das hab ich längst verkauft my old car? I sold it [or that] ages agodas Biest, \das! the beast!\das, was noch kommen wird that which is to comesie ist enttäuscht, und \das mit Recht she's disappointed, and she has every right to beauch \das noch! (fam) as if I didn't have enough problems!mein Fahrrad quietscht, \das braucht bestimmt Öl my bike's squeaking, it must need oilingdas Mädchen kommt wieder, \das ist ein Prachtstück! the girl will be here again, she's a real beauty!ich hörte/sah ein Auto, \das um die Ecke fuhr I heard/saw a car driving around the cornerdas Mädchen, \das gut singen kann,... (einschränkend) the girl who [or that] can sing well...; (nicht einschränkend) the girl, who can sing well,...das Buch, \das letztes Jahr erschienen ist,... (einschränkend) the book that [or which] was published last year...; (nicht einschränkend) the book, which was published last year,...das Mädchen, \das der Lehrer anspricht,... (einschränkend) the girl [who [or that]] the teacher is talking to..., the girl to whom the teacher is talking... form; (nicht einschränkend) the girl, who the teacher is talking to,..., the girl, to whom the teacher is talking,... formdas Bild, \das alle betrachten,... (einschränkend) the picture [that [or which]] everyone is looking at..., the picture at which everyone is looking... form; (nicht einschränkend) the picture, which everyone is looking at,..., the picture, at which everyone is looking,... form; s.a. der, die* * *1.bestimmter Artikel Nom. u. Akk. the2.das Laufen fällt ihm schwer — walking is difficult for him
1) attrdas [da] — that one
3.das [hier] — this one [here]
* * *A. best art the;das Gute the good;das Laufen running;das Fernsehen television;das eine ist falsch, das andere richtig one is wrong, the other (one) is right;das Tier (alle Tiere) the animal kingdom;das Vorkriegsdeutschland pre-war Germany;ich wusch mir das Gesicht I washed my face;zwei Euro das Kilo two euros a kiloB. dem pr that, this, those pl;das ist der neue Chef that’s the new boss;das sind meine Bücher those are my books;das da that one (there);das war ich that was me;das, was er sagt what he says;auch das noch! that’s all I need, that tops the lot!;nur das nicht! anything but that!das Kind, das ich meine the child I’m referring to;das Erste, das ich tat the first thing I did;* * *1.bestimmter Artikel Nom. u. Akk. the2.1) attrdas [da] — that one
3.das [hier] — this one [here]
das Mädchen, das da drüben entlanggeht — the girl walking along over there
* * *art.n.the art. pron.that pron.what pron.which pron. -
11 abhold
abhold a:j-m abhold sein не быть располо́женным (к кому́-л.)ich bin großen Worten abhold я про́тив гро́мких фразer ist allen Neuerungen abhold он враг всех нововведе́нийer ist jeder Neuerung abhold он враг всех нововведе́нийer ist dem Wein nicht abhold он не прочь вы́питьer ist dem Alkoholgenuss nicht abhold он не прочь вы́питьdas Glück ist mir abhold сча́стье мне не улыба́етсяein der Kunst abholder Mann челове́к, чу́ждый иску́сству -
12 abhold
adjj-m abhold sein — не быть расположенным к кому-л.ich bin großen Worten abhold — я против громких фразer ist allen Neuerungen ( jeder Neuerung) abhold — он враг всех нововведенийer ist dem Wein ( dem Alkoholgenuß) nicht abhold — он не прочь выпитьdas Glück ist mir abhold — счастье мне не улыбаетсяein der Kunst abholder Mann — человек, чуждый искусству -
13 hold
hold adj 1. прелестен, мил; 2. благосклонен (jmdm. към някого); das Glück ist mir ( nicht) hold щастието (не) ми се усмихва.* * *a (-er, -est) 1. лит мил, прелестен; 2. (с D) благосклонен (към); -
14 hold
a 1. sevimli, qəşəng, çox gözəl; 2. (D) iltifatlı, meyil göstərən (nəyəsə); das Glück ist mir \hold bəxtim üzümə gülür -
15 unheimlich
I Adj.1. uncanny, eerie, weird (alle auch fig.); ein unheimliches Gefühl beschlich sie an eerie feeling crept over her; uns wurde unheimlich we got an eerie ( oder weird) feeling; unser Nachbar ist mir unheimlich our neighbo(u)r gives me the creeps; unheimliche Geschichten von Stephen King spine-chilling stories by Stephen King; ihn fasziniert das Unheimliche he is fascinated by anything weird or uncanny; das Unheimliche im Werk Edgar Allan Poes the uncanny in the works of Edgar Allan Poe2. umg., fig. (ungeheuer) terrific, fantastic; Schmerzen, Respekt etc.: incredible; ich hatte eine unheimliche Angst I was incredibly scared; unheimlichen Hunger / Durst haben be incredibly hungry / thirsty; er hatte unheimliches Glück he was incredibly luckyII Adv.2. umg. incredibly; unheimlich viel(e) a terrific amount (of); sich unheimlich freuen be incredibly pleased, be over the moon; es macht unheimlich ( viel) Spaß it’s great fun; unheimlich lange warten müssen have to wait an incredibly long time* * *unearthly; sinister; eerie; eery; weird; uncanny* * *ụn|heim|lich ['UnhaimlIç, ʊn'haimlɪç]1. adj1) (= Angst erregend) frightening, eerie, sinisterdas/er ist mir unheimlich — it/he gives me the creeps (inf)
2. advinf = sehr) incredibly (inf)unheimlich viel Geld/viele Menschen — a tremendous (inf) or an incredible (inf) amount of money/number of people
* * *1) eerily2) (causing fear; weird: an eerie silence.) eerie3) (unpleasantly shocking: the lurid details of his accident.) lurid4) weirdly5) uncannily6) (strange or mysterious: She looks so like her sister that it's quite uncanny.) uncanny* * *un·heim·lich[ˈʊnhaimlɪç]I. adj1. (Grauen erregend) eerie, sinistereine \unheimliche Begegnung an eerie encounter▪ etw/jd ist jdm \unheimlich sth/sb gives sb the creeps2. (fam: unglaublich, sehr) incredibledu hattest \unheimliches Glück you're incredibly lucky3. (fam: sehr groß, sehr viel) terrific, terrible\unheimlichen Hunger haben to die of hunger figes hat \unheimlichen Spaß gemacht it was terrific fun\unheimlich dick/groß sein to be incredibly fat/tall* * *1.jemandem unheimlich sein — give somebody an eerie feeling or (coll.) the creeps
mir ist/wird [es] unheimlich — I have an eerie or uncanny feeling
2) (ugs.) (schrecklich) terrible (coll.) <coward, idiot, hunger, headache, etc.>; terrific (coll.) <fun, sum, etc.>2.1) eerily; uncannily2) (ugs.) terribly (coll.) <fat, nice, etc.>; terrifically (coll.) <important, large>; incredibly (coll.) <quick, long>* * *A. adj1. uncanny, eerie, weird (alle auch fig);ein unheimliches Gefühl beschlich sie an eerie feeling crept over her;uns wurde unheimlich we got an eerie ( oder weird) feeling;unser Nachbar ist mir unheimlich our neighbo(u)r gives me the creeps;unheimliche Geschichten von Stephen King spine-chilling stories by Stephen King;ihn fasziniert das Unheimliche he is fascinated by anything weird or uncanny;das Unheimliche im Werk Edgar Allan Poes the uncanny in the works of Edgar Allan Poe2. umg, fig (ungeheuer) terrific, fantastic; Schmerzen, Respekt etc: incredible;ich hatte eine unheimliche Angst I was incredibly scared;unheimlichen Hunger/Durst haben be incredibly hungry/thirsty;er hatte unheimliches Glück he was incredibly luckyB. adv1.mir war unheimlich zumute I had a weird feeling;unheimlich klingen etc sound weird2. umg incredibly;unheimlich viel(e) a terrific amount (of);sich unheimlich freuen be incredibly pleased, be over the moon;es macht unheimlich (viel) Spaß it’s great fun;unheimlich lange warten müssen have to wait an incredibly long time* * *1.jemandem unheimlich sein — give somebody an eerie feeling or (coll.) the creeps
mir ist/wird [es] unheimlich — I have an eerie or uncanny feeling
2) (ugs.) (schrecklich) terrible (coll.) <coward, idiot, hunger, headache, etc.>; terrific (coll.) <fun, sum, etc.>2.1) eerily; uncannily2) (ugs.) terribly (coll.) <fat, nice, etc.>; terrifically (coll.) <important, large>; incredibly (coll.) <quick, long>* * *adj.eerie adj.sinister adj.uncanny adj.unearthly adj.weird adj. adv.eerily adv.sinisterly adv.uncannily adv.weirdly adv. -
16 treu
I Adj. (beständig, anhänglich) faithful (+ Dat to); (treu gesinnt) loyal (to); (ergeben) devoted (to); Kunde etc.: loyal, long-standing; Blick: innocent, guileless, trusting; treuer Freund loyal ( oder faithful oder true) friend; treue Augen einer Person: honest eyes; eines Hundes: (big,) faithful ( oder trusting) eyes; nicht treu sein Partner: be unfaithful; er war nicht immer treu he wasn’t always faithful; jemandem treu bleiben be faithful to s.o.; eine treue Seele umg. a good ( oder decent) soul; sich (Dat)/ seinen Grundsätzen treu bleiben remain true to o.s. / one’s principles; seinem Entschluss treu bleiben stick to ( oder by) one’s decision; sich (Dat) immer selbst treu geblieben sein have always been one’s own person, have always stuck to one’s principles; der Erfolg ist ihm treu geblieben success did not desert him, he enjoyed continued success; zu treuen Händen übergeben hand s.o. (oder s.th.) over for safekeeping, leave s.o. (oder s.th.) in good hands; für treue Dienste for loyal ( oder faithful) serviceII Adv. faithfully etc.; treu ergeben loyal, devoted (+ Dat to); jemandem treu ergeben sein be (utterly) devoted to s.o.; treu sorgend devoted; treu und brav umg. faithfully; er hat seiner Firma treu gedient he served his company well ( oder wholeheartedly)* * *devoted; true; stalwart; staunch; constant; faithful; unfailing; loyal; trusty* * *[trɔy]1. adjFreund, Sohn, Kunde etc loyal; Diener auch devoted; Seele auch, Hund, Gatte etc faithful; Abbild true; Gedenken respectful; (= treuherzig) trusting; Miene innocentjdm in tréúer Liebe verbunden sein — to be bound to sb by loyalty and love
jdm tréú sein/bleiben — to be/remain faithful to sb
selbst tréú bleiben — to be true to oneself
seinen Grundsätzen tréú bleiben — to stick to or remain true to one's principles
der Erfolg ist ihr tréú geblieben — success kept coming her way
das Glück ist ihr tréú geblieben — her luck held (out)
tréú wie Gold — faithful and loyal; (Diener etc auch) faithful as a dog
dein tréúer Freund (old) — yours truly
jdm etw zu tréúen Händen übergeben — to give sth to sb for safekeeping
2. advfaithfully; dienen auch loyally; sorgen devotedly; (= treuherzig) trustingly; ansehen innocentlytréú ergeben — devoted, loyal, faithful
jdm tréú ergeben sein — to be loyally devoted to sb
tréú sorgend — devoted
tréú und brav (Erwachsener) — dutifully; (Kind) like a good boy/girl, as good as gold
* * *1) loyally2) (faithful: a loyal friend.) loyal3) constantly4) (faithful: He remained constant.) constant5) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) faithful6) faithfully7) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) true* * *[trɔy]I. adj1. (loyal) loyal, faithful\treue Dienste/Mitarbeit loyal service/assistance\treu ergeben devoted▪ jdm \treu sein/bleiben to be/remain loyal [or faithful] to sb2. (verlässlich) loyal3. (keinen Seitensprung machend) faithful▪ [jdm] \treu sein/bleiben to be/remain faithful [to sb]ich weiß, dass mein Mann mir \treu ist I know my husband is [or has been] faithful to me4. (treuherzig) trusting5. (fig)▪ jdm \treu bleiben to continue for sbder Erfolg blieb ihm \treu his success continuedhoffentlich bleibt dir das Glück auch weiterhin treu hopefully your luck will continue to hold [out]; s.a. GoldII. adv1. (loyal) loyally2. (treuherzig) trustingly, trustfully* * *1.1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody
2) (fig.)sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself
2.das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way
1) faithfully; loyally2) (ugs.): (treuherzig) trustingly* * *A. adj (beständig, anhänglich) faithful (+dat to); (treu gesinnt) loyal (to); (ergeben) devoted (to); Kunde etc: loyal, long-standing; Blick: innocent, guileless, trusting;nicht treu sein Partner: be unfaithful;er war nicht immer treu he wasn’t always faithful;jemandem treu bleiben be faithful to sb;sich (dat)/seinen Grundsätzen treu bleiben remain true to o.s./one’s principles;seinem Entschluss treu bleiben stick to ( oder by) one’s decision;sich (dat)immer selbst treu geblieben sein have always been one’s own person, have always stuck to one’s principles;der Erfolg ist ihm treu geblieben success did not desert him, he enjoyed continued success;zu treuen Händen übergeben hand sb (oder sth) over for safekeeping, leave sb (oder sth) in good hands;für treue Dienste for loyal ( oder faithful) serviceB. adv faithfully etc;treu ergeben loyal, devoted (+dat to);jemandem treu ergeben sein be (utterly) devoted to sb;treu sorgend devoted;treu und brav umg faithfully;er hat seiner Firma treu gedient he served his company well ( oder wholeheartedly)…treu im adj1. im wörtl Sinn:moskautreu loyal ( oder sympathetic) to Moscow, in the Moscow camp;2. (getreu):formtreu warp-resistant;texttreu faithful (to the text), accurate* * *1.1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody
2) (fig.)sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself
2.das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way
1) faithfully; loyally2) (ugs.): (treuherzig) trustingly* * *adj.faithful (to) adj.loyal (to) adj.true adj.trusty adj. adv.abidingly adv.faithfully adv.faithfully n.loyally n. -
17 Treu
I Adj. (beständig, anhänglich) faithful (+ Dat to); (treu gesinnt) loyal (to); (ergeben) devoted (to); Kunde etc.: loyal, long-standing; Blick: innocent, guileless, trusting; treuer Freund loyal ( oder faithful oder true) friend; treue Augen einer Person: honest eyes; eines Hundes: (big,) faithful ( oder trusting) eyes; nicht treu sein Partner: be unfaithful; er war nicht immer treu he wasn’t always faithful; jemandem treu bleiben be faithful to s.o.; eine treue Seele umg. a good ( oder decent) soul; sich (Dat)/ seinen Grundsätzen treu bleiben remain true to o.s. / one’s principles; seinem Entschluss treu bleiben stick to ( oder by) one’s decision; sich (Dat) immer selbst treu geblieben sein have always been one’s own person, have always stuck to one’s principles; der Erfolg ist ihm treu geblieben success did not desert him, he enjoyed continued success; zu treuen Händen übergeben hand s.o. (oder s.th.) over for safekeeping, leave s.o. (oder s.th.) in good hands; für treue Dienste for loyal ( oder faithful) serviceII Adv. faithfully etc.; treu ergeben loyal, devoted (+ Dat to); jemandem treu ergeben sein be (utterly) devoted to s.o.; treu sorgend devoted; treu und brav umg. faithfully; er hat seiner Firma treu gedient he served his company well ( oder wholeheartedly)* * *devoted; true; stalwart; staunch; constant; faithful; unfailing; loyal; trusty* * *[trɔy]1. adjFreund, Sohn, Kunde etc loyal; Diener auch devoted; Seele auch, Hund, Gatte etc faithful; Abbild true; Gedenken respectful; (= treuherzig) trusting; Miene innocentjdm in tréúer Liebe verbunden sein — to be bound to sb by loyalty and love
jdm tréú sein/bleiben — to be/remain faithful to sb
selbst tréú bleiben — to be true to oneself
seinen Grundsätzen tréú bleiben — to stick to or remain true to one's principles
der Erfolg ist ihr tréú geblieben — success kept coming her way
das Glück ist ihr tréú geblieben — her luck held (out)
tréú wie Gold — faithful and loyal; (Diener etc auch) faithful as a dog
dein tréúer Freund (old) — yours truly
jdm etw zu tréúen Händen übergeben — to give sth to sb for safekeeping
2. advfaithfully; dienen auch loyally; sorgen devotedly; (= treuherzig) trustingly; ansehen innocentlytréú ergeben — devoted, loyal, faithful
jdm tréú ergeben sein — to be loyally devoted to sb
tréú sorgend — devoted
tréú und brav (Erwachsener) — dutifully; (Kind) like a good boy/girl, as good as gold
* * *1) loyally2) (faithful: a loyal friend.) loyal3) constantly4) (faithful: He remained constant.) constant5) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) faithful6) faithfully7) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) true* * *[trɔy]I. adj1. (loyal) loyal, faithful\treue Dienste/Mitarbeit loyal service/assistance\treu ergeben devoted▪ jdm \treu sein/bleiben to be/remain loyal [or faithful] to sb2. (verlässlich) loyal3. (keinen Seitensprung machend) faithful▪ [jdm] \treu sein/bleiben to be/remain faithful [to sb]ich weiß, dass mein Mann mir \treu ist I know my husband is [or has been] faithful to me4. (treuherzig) trusting5. (fig)▪ jdm \treu bleiben to continue for sbder Erfolg blieb ihm \treu his success continuedhoffentlich bleibt dir das Glück auch weiterhin treu hopefully your luck will continue to hold [out]; s.a. GoldII. adv1. (loyal) loyally2. (treuherzig) trustingly, trustfully* * *1.1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody
2) (fig.)sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself
2.das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way
1) faithfully; loyally2) (ugs.): (treuherzig) trustingly* * *Treu f:Treu und Glauben JUR equity;auf Treu und Glauben in good faith, on trust;meiner Treu! obs my word!* * *1.1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody
2) (fig.)sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself
2.das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way
1) faithfully; loyally2) (ugs.): (treuherzig) trustingly* * *adj.faithful (to) adj.loyal (to) adj.true adj.trusty adj. adv.abidingly adv.faithfully adv.faithfully n.loyally n. -
18 günstig
günstig, I) v. Pers. u. personif. Gegenständen: favens alci (jmd. tätig begünstigend). – studiosus alcis (sich für jmd. interessierend). – benevolus alci od. in alqm (jmdm. wohlwollend). – propitius (gnädig gesinnt, gewogen, von den Göttern u. von Höheren gegen Niedere). – jmdm. g. sein, alci favere; favore alqm complecti; alcis esse studiosum; alci esse propitium: das Glück ist ihm g., fortuna eum complexa est: fortuna ei od. coeptis eius blanditur. – Adv.benevole. – II) von Dingen etc.: prosper. secundus. faustus. dexter (s. »glücklich« den Untersch.). – commodus (passend, gehörig, wie es sein muß). – idoneus (ganz für den Fall geeignet; beide z.B. anni tempus). – opportunus (gelegen, bes. von Orten u. Zeitpunkten); verb. opportunus atque idoneus. – aequus (bequem, von Zeit u. Ort, Ggstz. iniquus). – Oft ist auch im Latein. ein Pronom. possessiv. wie meus, tuus, suus (d.i. für mich, dich, ihn günstig, Ggstz. alienus) schon hinreichend, z.B. mit günstigem Glück kämpfen, suo Marte od. suā fortunā pugnare: [1183] ich kämpfe an einem mir g. Orte, meo loco pugnam facio. – günstige Umstände, res secundae, prosperae (in bezug auf Vermögen etc.); opportunitas temporis. tempus opportunum (Zeitumstände, die etwas begünstigen): ein g. Ort, ein g. Terrain, z.B. für eine Schlacht, locus opportunus od. idoneus od. opportunus atque idoneus; locus aequus. – etw. (eine Rede etc.) g. aufnehmen, secundis auribus accipere alqd: alle Umstände waren dem Feinde g., omnia pro hoste erant. – Adv.prospere; fauste.
-
19 entgegenjauchzen
entgegenjauchzen, jmdm., clamoribus excipere alqm. – entgegenkämpfen, reluctari; obluctari. – entgegenkehren, obvertere. – entgegenkommen, obviam venire (absichtlich begegnen, mit dem Zus. contra auch feindlich, s. »entgegengehen« die Synon.). – obvium dari od. se dare. obvium od. obviam esse. obvium od. obviam fieri. obviam se offerre u. bl. se offerre, alle absol. od. alci (zufällig begegnen). – es kommt mir jmd. e., obvium habeo alqm. – das Glück ist meinen Wünschen entgegengekommen, meis optatis fortuna respondit. – Entgegenkommen, das, occursatio (eig., bes. freundliches, glückwünschendes). – obvia od. (dienstwilliges) officiosa alcis voluntas (übtr., Zuvorkommenheit). – durch E., mediis consiliis (durch vermittelnde Maßregeln), z.B. conciliare concordiam. – freundliches E., obvia comitas.
-
20 sein1;
ist, war, ist gewesenI v/i1. allg. be; sind Sie es? is that you?; wer ist dort oder am Apparat? who’s speaking ( oder calling)?; ist da jemand? is anybody there?; ach, Sie sind es! oh, it’s you; ich bin’s it’s me; hallo, ich bin der Holger hullo, I’m Holger; wer ist das ( überhaupt)? who’s that?2. von Beruf, Nationalität, Herkunft, Religion etc.: be; was ist dein Vater eigentlich ( von Beruf)? what does your father actually do (for a living)?; ich bin Lektor von Beruf I’m an editor (by trade); von Beruf bin ich eigentlich Lehrer, aber ich arbeite als Autor I’m really a teacher (by profession), but I work as a writer; er ist Christ / Moslem / Buddhist he’s a Christian / Muslim / Buddhist; sind Sie Engländer oder Engländerin? are you English?; er ist aus Mexiko he’s ( oder he comes) from Mexico; er ist wer umg. he’s really somebody3. (existieren) be (alive); unser Vater ist nicht mehr förm. our father is no longer alive; ich denke, also bin ich I think therefore I am; wenn du nicht gewesen wärst if it hadn’t been for you4. vor Adj. etc., in best. Zustand, bei best. Tätigkeit: be; wir sind seit 1987 / 16 Jahren verheiratet we have been married since 1987 / for 16 years; er ist schon lange tot he has been dead for a long time; sei(d) nicht so laut! don’t be so noisy, stop making such a noise; sei nicht so frech! don’t be so cheeky; sei so gut und... do me a favo(u)r and..., would you be so good as to...?; sei er auch noch so reich no matter how rich he is, however rich he may be; wie teuer es auch ( immer) sein mag however expensive it may be; er ist beim Lesen he’s reading; sie ist am Putzen umg. she’s doing the cleaning; die Garage ist im Bau the garage is being built; sie ist schon ein paar Mal im Fernsehen gewesen auch she’s made a few appearances on TV ( oder a few TV appearances); sie ist jetzt 15 Jahre she’s 15 now; es ist ein Jahr ( her), seit it’s a year since, it was a year ago that; ich bin ja nicht so umg. I’m not like that; sei doch nicht so! umg. don’t be like that; du bist wohl! umg. you must be crazy!; sei es, wie es sei be that as it may; wenn dem so ist umg. if that’s the case, in that case5. (sich befinden, aufhalten) be; es ist niemand zu Hause there’s nobody at home; sie ist in Urlaub / zur Kur she’s on holiday / taking a cure; warst du mal in London? have you ever been to London?6. qualitativ: wie ist das Wetter bei euch? how’s the weather ( oder what’s the weather like) with you?; wie ist der Wein? how’s the wine?, what’s the wine like?; wie ist er so als Chef? what’s he like as a boss?; der Film / die Party war nichts umg. the film (Am. auch movie)/ party was a dead loss (Am. a washout)7. geeignet, bestimmt: Alkohol ist nichts für Kinder alcohol isn’t for children, children shouldn’t touch alcohol; das ist nichts für mich that’s not my cup of tea; (bin an Kauf etc. nicht interessiert) that’s not for me; dies ist gegen die Schmerzen this is for the pain8. (scheinen): mir ist, als kenne ich ihn schon I have a feeling I know him; es ist, als ob... it’s as though...9. mit Dat (sich fühlen): mir ist kalt I’m cold, I feel cold; mir ist schlecht I feel ill (bes. Am. sick); mir ist nicht nach Arbeiten umg. I don’t feel like working, I’m not in the mood for work10. verantwortlich, schuldig etc.: wer war das? (wer hat das getan?) who did that?; ich war es (habe es getan) it was me; keiner will es gewesen sein nobody will admit they did it, nobody’s owning up; du bist es! beim Fangenspielen: you’re it11. mit zu (+ Inf.): die Waren sind zu senden an... the goods are to be sent to...; das Spiel ist nicht mehr zu gewinnen the game can no longer be won, we can no longer win (the game); da ist nichts ( mehr) zu machen umg. there’s nothing to be done ( oder one can do); er ist nicht mehr zu retten he’s past saving; umg., fig. he’s a lost cause, he’s beyond help; es ist nun an dir zu (+ Inf.) it’s up to you to... now; es ist nicht an uns zu urteilen förm. it’s not for us to judge12. MATH. etc.: 5 und 2 ist 7 five and two are ( oder is, make[s]) seven; 3 mal 7 ist 21 three times seven is ( oder are, make[s]) twenty-one; x sei... let x be...13. meist unbest., oft in umg. Wendungen: ist was? umg. is anything ( oder something) wrong?; auch provozierend: what’s the problem?; was ist mit dir? umg. what’s the matter ( oder what’s wrong) with you?; so ist das nun mal umg. that’s the way it is; nun, wie ist’s? umg. well, what about it (then)?; wie ist es mit dir? umg. what about you?; mit dem Urlaub war nichts umg. the holiday didn’t work out, the holiday fell through; Nachtisch / Fernsehen ist heute nicht, Kinder umg. there’s no sweet (Am. dessert)/ television for you today, children; was nicht ist, kann ja noch werden umg. there’s plenty of time yet; das war’s umg. that’s it, that’s the lot; war das alles? is that all ( oder the lot)?; das wär’s für heute! umg. that’s all for today14. mit Verben: etw. sein lassen (nicht tun) not do s.th.; (aufhören) stop doing s.th.; lass es sein stop it; (rühr es nicht an) leave it alone; (kümmere dich nicht drum) don’t bother; ich an deiner Stelle würde das sein lassen if I were you I wouldn’t have anything to do with it; am besten lassen wir es ganz sein we’d better forget all about it; muss das sein? do you have to?; was sein muss, muss sein whatever will be, will be; was soll das sein? what’s that supposed to be?; das kann sein, kann oder mag sein umg. it’s possible, it could be; das kann nicht sein that’s impossible, it can’t be15. im Konjunktiv es sei denn(, dass) unless; sei es, dass... oder dass... whether... or...; wie wär’s mit einer Partie Schach? how ( oder what) about a game of chess?; na, wie wär’s mit uns beiden? umg. how about the two of us getting together?; und das wäre? umg. and what might that be?II Hilfsv. have; ich bin ihm schon begegnet I’ve met him before; die Sonne ist untergegangen the sun has set ( oder gone down); er ist nach Berlin gegangen he has gone to Berlin; ich bin bei meinem Anwalt gewesen I’ve been to see my lawyer; als die Polizei kam, war er schon verschwunden when the police arrived he had disappeared; er ist in Paris gesehen worden he has been seen in Paris; ich bin in Böhmen / 1972 geboren I was born in Bohemia / in 1972; die Arbeiten sind beendet the jobs are finished; der neue Kanzler ist gewählt the new Chancellor has been elected—I Poss. Pron.1. adjektivisch: his; Mädchen: her; Sache: its; Tier: meist its; Haustier: his, weiblich: her; Schiff, Staat: oft her; unbestimmt: one’s; sein Glück machen make one’s fortune; all sein bisschen Geld what little money he has ( oder had); Seine Majestät His Majesty; es kostet ( gut) seine tausend Dollar it costs a good thousand dollars2. substantivisch: his; seiner, seine, sein(e)s, der (die, das) sein(ig)e his; Mädchen: hers; jedem das Seine to each his own; das Sein(ig) e tun do one’s share (bit umg.); (sein Möglichstes tun) do one’s bestII pers. Pron. ( Gen von er und es) of him; Mädchen: of her; er war seiner nicht mehr mächtig he had lost control of himself completely
См. также в других словарях:
Glück — 1. Am Glück ist alles gelegen. Frz.: Il n y a qu heure et malheur en ce monde. Lat.: Fortuna homini plus quam consilium valet. 2. Bâr d s Glück hat, fürt di Braut hem. (Henneberg.) – Frommann, II, 411, 141. 3. Bei grossem Glück bedarf man gute… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Glück, das — Das Glück, des es, plur. car. 1. Derjenige Umstand, da uns unser Vorhaben gelinget, d.i. da solches durch eine Verknüpfung von Umständen, die nicht unmittelbar in unserer Gewalt sind, unserm Verlangen gemäß erfolget. Einem zu seinem Vorhaben, zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Glück — Das Glück besteht darin, zu leben wie alle Welt und doch wie kein anderer zu sein. «Simone de Beauvoir [1908 1986]; franz. Schriftstellerin» Glücklich sein heißt ohne Schrecken seiner selbst innewerden können. «Walter Benjamin» An einer… … Zitate - Herkunft und Themen
Das Lied von der Glocke — Prachteinband von Alexander von Liezen Mayer … Deutsch Wikipedia
Das Leben des Benvenuto Cellini — Goethe Das Leben des Benvenuto Cellini ist Goethes Übersetzung der Autobiographie des italienischen Renaissance Künstlers Benvenuto Cellini. Zusätzlich zur Kopie des Originals, die durch den Florentiner Antonio Cocchi 1728 herau … Deutsch Wikipedia
Das Sein und das Nichts — Das Sein und das Nichts[jps 1], Versuch einer phänomenologischen Ontologie (orig. L être et le néant. Essai d ontologie phénoménologique von 1943) ist das philosophische Hauptwerk von Jean Paul Sartre, in dessen Zentrum die Frage nach der… … Deutsch Wikipedia
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Das Klagebüchlein — Das Klagebüchlein, auch Klage oder Büchlein genannt, ist das erste Werk des mittelhochdeutschen Dichters Hartmann von Aue. Es entstand um 1180 und ist nur im Ambraser Heldenbuch überliefert. Die 1.914 überwiegend paargereimten Verse stehen für… … Deutsch Wikipedia
Das innere Kind — Das „Innere Kind“ gehört zu einer modellhaften Betrachtungsweise innerer Erlebniswelten, die durch Bücher von John Bradshaw und Erika Chopich/ Margaret Paul bekannt wurden. Es bezeichnet und symbolisiert die im Gehirn gespeicherten Gefühle,… … Deutsch Wikipedia
Das Wunderkind — ist eine Erzählung Thomas Manns, die am 25. Dezember 1903 als Weihnachtsbeilage zur Zeitschrift Neue Freie Presse publiziert wurde und 1914 im S. Fischer Verlag erschien. Sie kann als humoristisches Nachspiel der melancholischen Künstler Novelle… … Deutsch Wikipedia
Das Fähnlein der sieben Aufrechten — ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Geschrieben für Berthold Auerbachs Deutschen Volkskalender erschien sie 1860 in Leipzig, wurde sofort von der Berner Tageszeitung Der Bund nachgedruckt[1] und begründete Kellers Ruhm als… … Deutsch Wikipedia